Is Jon Stewart Funny in France?

"Dick" jokes don't always translate well in Paris.

By Jaime O'Neill
Add Comment Add Comment | Comments: 10 | Posted Jul. 20, 2009

Jon Stewart's almost always funny in English. But are his jokes about the French just as hilarious when translated into French?

Photo by Viacom

On most weeknights, I travel to Paris in my mind, joining my daughter, Sionann, who lives there, nine hours ahead of me in time, a continent and an ocean away in space. I stare blankly at the pages of a book, or wool-gather in front of the TV while my mind lopes over to France to accompany my kid as she rises in the early morning, gets ready for work, descends five flights of stairs, and gets in the cab that’s been dispatched to pick her up while much of Paris still sleeps.

He will drop her at the offices of Canal Plus, a French cable TV network. Her employer pays the cab fare, but Sionann is a generous tipper out of pocket because she has known the struggle that attends being a stranger in a strange land, even a land as mindful of social welfare as France tends to be.

When she enters the offices where her team of translators is already assembling, she hears some of them laughing, a sign that today’s work, while sure to be challenging, is also likely to be fun. She shrugs out of her coat and begins the job of translating Comedy Central’s The Daily Show into French, rendering hip American cultural references, Yiddishisms, bleeped-out expletives, and quirky American slang into something a French audience will understand and find funny.

As an example, The Daily Show used to have a running segment about Dick Cheney called “You Don’t Know Dick.” That is an amusing and vaguely risque pun for American audiences, but how do you make that phrase funny when the same pun on Cheney’s first name doesn’t exist in French?

Or how does one bridge the gap found in a gag during the presidential primaries in which The Daily Show’s writers riffed on the resemblance between then-presidential candidate Fred Thompson and Count Frankenberry, of American breakfast cereal fame. Count Frankenberry isn’t found in aisles of French supermarchés, so the translators were left with the problem of making the allusion make sense without slowing down the pace of the show.

Nor is the precise equivalent from English to French always the way to go. The logo for the running segment in which Stewart and his crew of “reporters” covered the American election was called “Indecision 2008,” a mild witticism satirizing the names the “real” news shows give their election coverage. “Indecision” has a cognate in French, but it isn’t funny, so the team substituted the phrase “Foire aux candidat,” a phrase that, in colloquial French, evokes a kind of bargain basement sale of political candidates, and is far funnier in translation than simply using “indecision,” the more exact equivalent.

Every single show presents challenges that must be overcome. When Sionann first met with her team of three translators—all French—they were often confused about what was so funny, but now, having done the show for nearly two years, they “get” some of the jokes without my daughter’s explanations.

My daughter often finds her way into interesting work, but I never heard the joy in her voice I hear when she’s talking about her current work on The Daily Show. Every day’s script provides an ample array of problems to solve, all of them on a tight deadline. Sionann and her crew have roughly seven hours to transform the day’s offering of wry commentary on American news into something that remains funny in French.

But there is another aspect to her work, a mission she’s been on since long before she took The Daily Show job. It’s a mission lots of American ex-patriots are destined to perform wherever they are in the world. For all of my daughter’s years in France, she has been an ex-officio ambassador for her country, arguing against stereotypes of Americans as arrogant, bellicose, ignorant, imperious, rude, and loutish. That mission was much more challenging over the term of the Bush administration, a time when American ignorance and arrogance were disproportionately on display, from “Freedom Fries” to “”Bring ‘em on.” And it surely didn’t help win European friends and influence European people when Defense Secretary Donald Rumsfeld airily dismissed “old Europe.”

My daughter, in her small way, has helped remind the French of an America that has gotten lost in recent years, an America found again in the election of Barack Obama, but held in memory through translation. The self-deprecating humor of The Daily Show is American humor, made by and for a brash and freewheeling people of independent mind and spirit, able to laugh at ourselves and at our leaders. When the snootier French intellectuals mocked the worst examples of American hubris during the Bush years, Jon Stewart and Co. made us human again, revealing a nation groaning under the yoke of its own follies and misdeeds, laughing through tears at our own national fallibility.

So, whether she’s thought about it or not, it has been part of my daughter’s mission each morning to remind the French of the can-do nation that fought fascism and liberated them from the Nazis. That nation is still here, lost for a time in a wilderness of our own making, but using humor to sustain us until we found our way again.

Add to favoritesAdd to Favorites PrintPrint Send to friendSend to Friend

COMMENTS

Comments 1 - 10 of 10
Report Violation

1. Murray Suid said... on Jul 21, 2009 at 03:09AM

“Jaime,

The Daily Show seems to much directed to an American audience, I'm curious: How did it come to be shown in France?”

Report Violation

2. Anonymous said... on Jul 21, 2009 at 11:21AM

“self-deprecation is a feature of Berlin culture (Selbstkritik), Brits who have humor (from French Humeur), Jews, champions at it, of French who love ranting against France. Most annoying in Steward show is his vilification of a country and its people so as to keep its viewers and follow the mood of the day. Steward's jokes are parochialism. As for the US help to Europe, it reminds me the Johnny-comes late story. WWI started in 1914, US jumped in 1917 for fear that allies would lose the war and never be repay their loans, WWI started in 1939, US joins in 1941 and only because the Japanese struck in Pearl Harbor ; they helped UK only against British assets in both US and colonies, UK gold bullion, trade preference in the empire. They still occupy liberated countries, except for France as de Gaulle saw for that. Unlike France helping US to gain independence, US did not bankrupt themselves; they got filthy rich out of death and misery.”

Report Violation

3. Anonymous said... on Jul 22, 2009 at 04:22AM

“Ex-patriots? Try expatriates, please! This misuse marred an otherwise fine article.

And FYI to Murray Suid: Here in Turkey, where I live, The Daily Show is aired weekly (in its "International Edition," a kind of "best of" show) on both CNN International and local Turkish station e2, subtitled. (I doubt they put quite as much effort into translating it as the French crew -- the funny news titles like Indecision are often passed over entirely, for instance.) I assume both France and Turkey carry it because people are interested in US culture, and probably the show is cheaper to produce than local fare.”

Report Violation

4. Anonymous said... on Jul 22, 2009 at 07:28AM

“To clarify... "expatriates" are those of us who live outside our home country, while "ex-patriots" are people who no longer love their home country! It's a pretty big difference, and most of us certainly are not the latter.

Otherwise a very interesting and informative article (having recently seen several episodes of "Columbo" dubbed into German).”

Report Violation

5. jaime o'neill said... on Jul 22, 2009 at 10:14AM

“Regarding "ex-patriots": my bad. That's an embarrassing typo. Sorry about that. Most of the expatriates I've met are among the most patriotic Americans I know.”

Report Violation

6. Anonymous said... on Jul 22, 2009 at 03:48PM

“Factual error: There is no cereal known as "Count Frankenberry". Frankenberry was a monster-themed strawberry flavored cereal. "Count Chocula" was the chocolate counterpart.”

Report Violation

7. Anonymous said... on Jul 27, 2009 at 07:11AM

“The title of the article and the content do not have much in common. Albeit interesting that the French even bother to translate John Stewart ( here in quebec, most francophones know nothing of him or Colbert) the article doesn't really get into that. I was wondering how well it was recieved in France but instead we have a personal piece about the his daughter. That is fine and interesting, just not what the title suggests.”

Report Violation

8. Antoine said... on Apr 6, 2010 at 10:56AM

“Hi,
I'm french and i watch the daily show pretty much every day for a year now and you're right it's not easy to understand all the references. I'm seeing it without subtitle so it's even more difficult and Jon Stewart speaks very very fast.
To answer to you question Jon Stewart is very funny even in France, french often show little segment of the daily show when it's about France or about a major event in the world.
I saw last week the reaction of John Stewart about what the French president said about health care reform and that was really funny with typical french stereotype.”

Report Violation

9. Alexandre said... on May 1, 2010 at 01:41AM

“Cher Antoine...On voit souvent Jon stewart se gausser des Français,auxquels s'ajoutent leurs "belges",les canadiens...En dehors de ça,quelques vannes sur les Teutons,mais on sent une gêne pour tous les autres...Asiatiques,hispaniques,amérindiens...Il est amusant de voir également que c'est "Le" juifs,Stewart,ou "Le" noir qui seuls peuvent se moquer,pince sans rire,de leurs coreligionaires...Ils pratiquent une autodérision très "codifiée" en fait où la transgression est interdite.Un fond de culpabilité envers les peuples que les blancs ont rudoyé,ou asservi.Heureusement,il y a "L'"Anglais de service...et là on savoure !”

Report Violation

10. Dex' said... on Oct 29, 2010 at 08:11AM

“I didn't know you could watch the Daily show on Canal . Now I just feel bad downloading it every morning...
Anyway this is a year late but if you read this, tell your daughter she's very lucky because I'd do anything to be part of her team.”

ADD COMMENT

Rate:
(HTML and URLs prohibited)